聆听杂志 > 心情文字 > 《The Company of Myself》独自为伴 - [女流解说]
日期: 2010年7月19日分类: 心情文字标签: ,

  《The Company of Myself》中文名为灵魂魔术师,又称独自为伴,作者是Eli Piilonen。每个人都有感到孤独的时候,孤独时你可曾有过以自己为伴没?《The Company of Myself》玩法:方向键移动主角至绿色方块后按空格,如果之前按空格,会结束今生,再次出现时,可以看见前世的灵魂,这时可以借助它的帮助来过关。R键重来,空格过关或自杀,A键搬动机关。

《The Company of Myself》开场白 中英文翻译:

If you have a minute,I'd like to tell you a bit about myself.
如果你有时间的话,我想告诉你一点关于我自己的事儿。

The first thing you need to understand is that I am alone.I've been alone for a pretty long time now.I'm used to it.I'm content.
首先你要知道的是我过着独居生活。独居时间长了,就习惯了,也感到满足。

Before I became more or less a hermit, I found that I had two passions in life. One was performing. Even today,when I find that I cant relate to others, I can still stand in front of them and make them laugh or surprise them.The irony is strong enough to taste.
在我变为独居(隐士)之前,我发现我的生命中有两种热情。一个是表演。甚至到今天,当我发现我不能与人建立正常关系时,我依然还能站在他们面前让他们惊喜或开怀大笑。这种讽刺很值得品味。

It doesn't taste good.
它味道并不怎么样。

In case you're wondering, my second passion was a girl named Kathryn. But I'll get to that later.
假如你想知道,我的第二个热情是一个叫凯瑟琳的女孩。总有一天我会到她那儿去。

I generally face the same day-to-day problems as every other person, except that when every other person gets stuck,they have their friends and associates to back them up,I don't.
我通常都会面临其他人同样所面临的日常问题,但不同的是一旦他们陷入了僵局,他们身后还有朋友和同伴的支持。而我没有。

I know that you don't want to hear me describe my admittedly less than fascinating lifestyle, so instead, I'll describe my day with a much more interesting allegory.
我知道你并不想听我说这些并不令人感兴趣的生活方式,所以,我要用更有趣的寓言故事描述我的一天。

I used to find joy in the company of others.Now, I only have the company of myself.
我过去常常寻找以他人为伴的乐趣,现在我只有独自为伴了。

  女流
  其为优酷游戏解说,因解说小游戏《变态人生大冒险》,声音有吸引力,风格亲切幽默而走红。

  性别:女
  地区:北京海淀
  职业:学生
  我喜欢的美食:好吃的都喜欢;
  我喜欢的电影:北野武的都喜欢;
  我喜欢的娱乐:好玩的都喜欢;
  解说视频专辑:Full pipe管道冒险,安琪拉之歌,小游戏专题。

声明: 本站遵循 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 共享协议. 转载请注明转自 聆听杂志 !
本文的评论功能被关闭了.